Keine exakte Übersetzung gefunden für صداقة مخلصة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صداقة مخلصة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I checked the haunted-house clause of the best-friend contract.
    لا تقلقي، تفقدت بند البيت المسكون بعقد الصداقة المخلصة
  • I also wish to thank the Chairman of the Sixth Committee, Professor Mauro Politi of Italy, as well as the Vice-Chairmen, Mr. Kenjika Ekedede of Nigeria, Mr. Salah Suheimat of Jordan and Mr. Marcelo Vázquez of Ecuador, for their valuable advice, support and friendship given to me.
    وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة السادسة البروفسور ماورو بوليتي ممثل إيطاليا ونواب رئيس اللجنة السيد كنجيكا إيكيديدي، ممثل نيجيريا، والسيد صلاح سحيمات، ممثل الأردن، والسيد مارسيلو فازكويز، ممثل إكوادور، على ما قدموه لي من مشورة قيِّـمة ودعم كبير وصداقة مخلصة.
  • Russia has sincere positive and friendly feelings towards the Georgian people, and is confident that Georgia will eventually have worthy leaders who are able to show genuine concern for their country and develop mutually respectful, equal and good-neighbourly relations with all the peoples of the Caucasus.
    وتكن روسيا لشعب جورجيا بمشاعر إيجابية ومشاعر صداقة مخلصة وهي على ثقة من أنه سيكون لدى جورجيا في نهاية الأمر قادة جديرون وحريصون فعلاً على مصلحة بلدهم وقادرون على إقامة علاقات الاحترام المتبادل وعلاقات تسودها المساواة وعلاقات حسن الجوار مع جميع شعوب القوقاز.
  • For the purpose of promoting “friendship, peace, cooperation and development”, we have reviewed the sincere friendship, solidarity and cooperation between China and Africa over the past half century, and had fruitful discussions on the common goals and direction for growing China-Africa cooperation in the new era.
    وبغية تشجيع ”الصداقة والسلام والتعاون والتنمية“، فقد قمنا باستعراض الصداقة والتضامن والتعاون المخلص بين الصين وأفريقيا خلال نصف القرن الماضي، وأجرينا مناقشات مثمرة بشأن الأهداف المشتركة والتوجه لزيادة التعاون بين الصين وأفريقيا في الحقبة الجديدة.
  • Russia, which has sincere feelings of friendship and cordiality for the Georgian people, is confident that, sooner or later, Georgia will find worthy leaders who will genuinely be able to care for their country and develop relations of mutual respect on an equal footing, as well as good-neighbourly relations with all the peoples of the Caucuses.
    إن روسيا، التي تكن مشاعر الصداقة والود المخلصة تجاه الشعب الجورجي، واثقة بأن جورجيا ستجد، عاجلا أم آجلا، قادة جديرين يحرصون بإخلاص على رعاية بلدهم ويطورون علاقات احترام متبادل على قدم المساواة، فضلا عن علاقات حسن الجوار مع كل شعوب القفقاس.